Wednesday, June 19, 2013

"Free" Range Turkeys and Chickens - Engraissement de poulets et de dindons en "liberté"

We finished building a large pen for the Turkeys and the chickens that we are fattening.

I am pretty glad about it because all of it was built out of recycled stuff. The only new material used was the chickenwire. Even the feeders were donated by a friend.

I will post pictures soon as it's been raining for the last two days, but tonight as I'll be a bit free, I'll take some pictures that I'll add here.

It's sad though 'cause if that wasn't just for me, my chickens will be totally free range, but it's illegal in Quebec. Even what I am doing right now (letting them outside without a complete roof in the grass part is illegal. But you know, even breathing is illegal here! hahaha!


Nous avons terminé la construction d'un grand enclos pour les dindes et les poulets qui nous engraissons.

Je suis assez contente de ça parce que tout a été construit avec ​​des trucs recyclés. Le seul nouveau matériau utilisé a été la broche à poule. Même les mangeoires ont été données par un ami.

Je vais poster des photos dès que possible, quand j'avais le temps, soit il pleuvait soit j'étais pas chez moi ... depuis les deux derniers jours, mais ce soir quand je serai un peu libre, je vais prendre quelques photos que je vais ajouter ici.

C'est triste parce que si ce n'était que de moi, mes poulets seraient totalement libres, mais c'est illégal au Québec. Même ce que je fais en ce moment (les laisser dehors sans un toit complet dans la partie volière, est illégal. Mais vous savez, même la respiration est illégal ici! Hahaha!

Tuesday, June 18, 2013

Visit our sister page - Visitez notre nouvelle page

Go to : http://ooohmycat.blogspot.ca/

It's in construction, but it will be fun! :)
C'est en construction, mais ça va être bien, on vous le jure.

Monday, June 17, 2013

The last straw


I was on my porch, still wondering how I was going to put the sign "fresh eggs for sale." up. Chuck joined us. I wondered how many days remained before he could enter for good in the house. After some mental arithmetic ... 10 days. 10 short days. I looked at Martin and I told him we could let him enter right away. Martin being who he is, said no. Our vet advised us not to do so. Indeed, the vet advised us not to do it ... And Martin always "follow the rules".

I took Chuck back on the terrace, I wanted him far from the street. Normally when I do that, he just go back to the garage or the barn.

Back to front. All cats were in the backyard except Paloma who was lying on a chair on the balcony. She normally does that.

As I was cleaning up my room that is with a view on the street I felt it. Yeah I always feel death, this bitch, when she is there. I felt it. Then I heard the famous knock ...
Then I hear meowed ... Then I saw something "hopping" on the street ...

I told Martin to come quick, that I think Paloma got hit and it was not finished.

It was not Paloma. It was Chuck. And it's over.
My little baby Chuck got hit.

I have boundless respect for my vet. But now that all this happened I say fuck off. Since the death of Paul, I still have the reflex to look up at the street every time a car passes. My heart is jumping each time. I can't sleep, I am always afraid.

Cats, all of them but Eole, who is somewhat aggressive, are now all in the house.

I can already hear the comments. "Are you kidding?" ... You can not have so many cats in the house? This is disgusting and bla bla bla...

I'm tired of crying. I'm tired of bad sleep, I'm tired of being afraid.
At least I know they are all safe.

And people who aren't pleased ...

Sunday, June 16, 2013

Moi je le sais ...

J'étais entrain de me demander comment j'allais mettre la pancarte "oeuf frais à vendre" sur mon balcon. Chuck est venu nous rejoindre. Je me demandais combien de jours il restait avant que celui-ci n'entre pour de bon dans la maison. Calcul mental ... 10 jours. 10 petits jours. J'ai regardé Martin et je lui ai dit qu'on pourrait l'entrer tout suite. Martin étant ce qu'il est m'a répondu non. Notre vétérinaire nous a conseillé de ne pas le faire. Effectivement, le véto nous avait conseillé de ne pas le faire ...

J'ai déposé le chat plus loin sur le perron, nous avons une galerie qui fait le tour de la maison, si bien qu'une fois sur la terrasse en arrière.

Retour en avant. Tous les chats sont derrière sauf Paloma qui est assise sur une chaise au coin de la maison.

Je suis entrain de faire mon ménage dans la pièce de devant quand je le sens. Ouais je le sens toujours, la mort, cette conne, quand elle est là. je la sens. Puis j'entend le fameux toc ...
Puis j'entend miaulé ... Puis je vois de quoi qui sautillent dans la rue...

Je dis à Martin de venir vite que je pense que Paloma s'est fait frappée et que ce n'est pas fini.

Ce n'était pas Paloma. C'était Chuck. Et c'est fini.
Mon petit bébé Chuck s'est fait frappé.

J'ai un respect sans bornes pour mon vétérinaire. Mais là, fuck off. Depuis la mort de Paul, j'ai encore le reflexe de lever le regard vers la rue chaque fois qu'une voiture passe. Je ne veux plus vivre ça.
Les chats sont présentement tous dans la maison.

J'entends déjà les commentaires. "Bien là" ... Tu peux pas avoir tant de chats dans la maison "bien là"

Bien oui, bien là, bien là ...

J'en ai marre de pleurer. J'en ai marre de mal dormir, j'en ai marre d'avoir peur.
Au moins, je sais qu'ils sont tous en sécurité.

Si ça ne vous plait pas ...

Wednesday, June 5, 2013

Next!/Suivant!

I am trying to write bilingual posts now. Each paragraphs will be translated instantly from English to French. I find it easier that way.

Mes posts seront bilingues maintenant, ce sera plus simple comme cela.

So, as you guys know, we have troubles with the zoning of the MRC. We tried everything: talking to people, trying to argue, talk to the politicians, the news, even puppies eyes --- nothing worked. And well, even if in some areas we have made contacts and we raised a warning signal, we can't pretend to stay here, work on that place, invest tons of money if it's to leave. MRC opinion is stuck in a piece of concrete. "urban" zones (I still can believe they call us urban, I am looking at the window right now and the first thing I see is a pick up truck in a cornfield near a John Deere tractor ...) are meant to be urban and odor/noise/animals free.

Donc, comme vous le savez déjà. nous avons de la difficulté avec le zonage absolument ridicule de la MRC. Nous avons tout essayé, on a parlé aux médias, aux politiciens, on a essayé de faire valoir notre point, on a même fait les yeux doux! Rien n'a vraiment fonctionné. Et bon, même si au niveau de la politique on a fait quelques pas en avant, il nous est pratiquement impossible de rester ici. Si on se met à tout rénover à coup de dizaine de milliers de dollars et qu'après coup on se fait dire de partir, c'est pas super. L'opinion de la MRC est coulée dans le béton, les zones urbaines (j'en reviens toujours pas qu'on parle d'urbanisme alors que nous sommes entourés de mais!) doivent être exemptes d'odeurs, de bruits et d'animaux ...

So, we've decided to check for other places. We found one. Here it is : 
http://www.remax-quebec.com/fr/inscription/C/10702516.rmx?source=centris

Alors nous avons décidé de regarder ailleurs et nous avons trouvé, la voici:
http://www.remax-quebec.com/fr/inscription/C/10702516.rmx?source=centris

We are going to move as soon as the house in Drummondville will be sold as our offer has been accepted last Sunday.

Nous allons déménager dès que nous aurons vendu notre maison de Drummondville, notre offre à été accepté dimanche passé.